پیشنهاد فیلم

پیشنهاد کتاب

دروازه های استانبول THE GATES OF ISTANBUL

لورنا مک کنیت

این اثر از خانم لورنا مک کنیت است . شخصی که موسیقی پر طرفدار « تانگو به اورا » را از او شنیده اید ،  اثری که همه آن را در ایران با نام گل ارکیده میشناسند . موسیقی که بارها توسط هموطنان عزیز با ترانه های مختلف اجرا شده است . در برخی از کارهای او فضای شرقی را به راحتی می توان حس کرد ، نمونه ی خوب آن  تک آهنگ  مارکوپولو است  که شما را از خاور میانه برداشته و به خاور دور می برد .

کاری که هم اکنون می شنوید اثریست به نام دروازه های استانبول از آلبوم « An Ansient muse » ، این آلبوم هشتمین آلبوم خانم مک کنیت است که در سال ۲۰۰۶ منتشر شده است .

[audio:https://leee.ir/wp-content/uploads/The-Gates-Of-Istanbul.mp3|titles=The Gates Of Istanbul]

لورنا مک‌کنیت ( Loreena McKennitt )  ( زادهٔ ۱۷ فوریه )  خواننده ، نوازنده و پیانیست کانادایی است . او ترانه‌هایی آمیخته از سبک کِلتیک همراه با عصر جدید می‌سازد . مک‌کنیت در موردن ، مانیتوبا به دنیا آمد و والدین وی ، جک و آیرین مک‌کنیت از تبار ایرلندی و اسکاتلندی بودند . لورنا در سال ۱۹۸۱ به استراتفورد ، انترایو ، جایی که هنوز هم در آنجاست ، رفت و اولین آلبوم خود را با نام بنیادی عرضه کرد . او پس از به نمایش درآوردن اولین اثر تولید شده توسط خودش به شهرت جهانی رسید . *

متن ترانه را می توانید در ادامه مطلب بخوانید .


See there, past that far-off hill
A tower held in the sky
Hear there, in that dark blue night
The music calling us home

See there, in that far-off field
Flowers turned to the sky
Feel there, in that dark blue night
The music calling us home

Stars may always guide our way,
From desert sands where winds blow harsh and long
But here’s where, where our hearts will pray
And all our loves will slumber with a song

Stars may always guide our way,
From desert sands where winds blow harsh and long
Here’s where our hearts will pray
And all our loves will slumber with a song

So now, if our hearts be true
And like a pool of truth reflect the sun
We will find right honour there
And keep us safe and lead us from all harm

So come love, let us dance all night
Until the birds they waken at the dawn
Then come love, let us sing all night
And all our loves will slumber with a song

Then come love, let us dance all night
Until the birds they waken at the dawn
Then come love, let us sing all night
And all our loves will slumber with a son

منبع عکس * / منبع ترانه * / منبع مطلب *

10 پاسخ

    1. منظورم اینه که روی گزینه ی گرامافون که کلیک می کنی . می تونی روی گزینه قدیمی تر که مربوط به مطالب قدیمی تر هم کلیک کنی و پست های قبلی که موسیقی های دیگه ای هم هست بشنوی .

پاسخ دادن به سیما لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوشته‌های پیشین

معنی زندگی کردن

یک روز ظهر که از سر عادت هر روزه و بی‌حوصلگی تکرار امر درست کردن نهار رفتم توی آشپزخانه و با ترکیب تکراری‌تر چند مواد

دوراهی ریا و صداقت

من که راضی نیستم حتی یک‌ ریال از پول این مملکت بره خارج از مرزهای خودمون کمک بشه، اما دیدید یک نفر از فلسطین مال‌ها

دندان فیل

بعد از رفتن مادربزرگم در این تقریبا یازده سال گذشته، این خاله‌، بزرگ خانواده مادری بود. دیر به دیر میدیدمش. آخرین بار که کرمان بودم

خفه‌خون گرفتگان

۹۶ خفه‌خون ۹۸ خفه‌خون ۴۰۱ باز هم خفه‌خون دلیل: چون خودتون یکی از طرفداران اون ایدئولوژی بودید و دستتون می‌رسید به صفوف اسلحه به دستان

یک تصادف ساده

اوج سینمای پناهی «طلای سرخ» بود و «دایره». بعد از جریانات ۸۸ و دستگیری انگار پرت شد به دنیای دیگری. در این چند فیلم اخیر