یاسمین لوی خواننده ی اسرائیلی ، بیست و سوم دسامبر ۱۹۷۵ در اورشلیم بدنیا آمد . پدر او اسحاق لوی آهنگساز و آواز خوان مذهبی بود که پژوهشِ زیادی در زمینه ی پراکندگی موسیقی اسپانیایی – یهودی داشته است . او سردبیر مجله ی زبان Ladino Aki Yerushalayim بود . یاسمین با تلفیق مدرن آهنگ های فلامینکو ، ترکیه ای و آندلس به تالیف جدیدی از موسیقی قرون وسطائی / اسپانیائی – بهودی دست پیدا کرده است . او تا کنون پنج آلبوم روانه بازار کرده که اسامی آنها به شرح زیر است .
۲۰۰۴ / Romance & Yasmin
La Judería /2005
Live at the Tower of David, Jerusalem / 2006
Mano Suave / 2007
Sentir / 2009
[audio:https://leee.ir/wp-content/uploads/Yasmin-Levy-Me-Voy.mp3|titles=Yasmin Levy – Me Voy]
او در سال ۲۰۰۵ از رادویو ۳ بی بی سی ، سه جایزه جهانی موسیقی را دریافت کرد .
یاسمین لوی به اندازه ی تمام این سالهائی که فریاد نزده ام ، فریاد زده . و انگار خود خود من است تمام این صداهایی که از حنجره ی او بیرون می آید . در این چند وقت اخیر نگرانم و بی انگیزه و ناراحت ، دلیلش را درست نمی دانم . ولی همین است . همین صداهاست که کمی آرامشم می دهد ( امیدوارم کسی پیش خودش نگوید این آدم کافر در ماه رمضان به جای آرامش با قرآن رفته سراغ صدای یک زن …. استغفرالله ) . همین که می دانم یک نفر آن ور دنیا مثل من نگرانی اش را فریاد می زند ، خودش کمی التیام بخش است ، خدا را شکر . اولین بار یک اثر از این خواننده را در مجموعه ای به نام فلامیگوی نوین شنیدم و بعد از آن بود که کم کم باقی آثارش را پیدا کردم . این اثر به نام me voy از آلبوم سال ۲۰۰۵ این خواننده انتخاب شده است . همان آلبومی که قطعه ی la algeria را در مجموعه فلامینگوی نوین ارائه کرده بود . متن ترانه و توضیحات مختصری در ادامه آمده است .
Me quiero olvidar el aroma de tu cuerpo.
quiero olvidar el sabor de tus labios.
quiero tener, por una vez,
una vida feliz.
por eso, me voy…
gracias por todo lo que me diste.
gracias por amarme.
pero no tengo ilusión.
que tú eres mi razón.
por eso, me voy…
dime qué es lo que tienes,
que yo no puedo olvidarte.
mira, mírame, mi niña,
mira que mi alma sangra
——————————————-
میخواهم بوی بدنت را فراموش کنم .
طعم لبهای تو را فراموش کرده ام .
من ، برای یک بار
زندگی شادی داشته باشم .
بنابراین ، من هستم …
سپاس برای همه چیزهائی که به من دادی .
سپاس برای عشقی که به من داشتی .
اما من هیچ توهمی ندارم .
تو دلیل من هستی .
بنابراین ، من هستم …
به من بگو چه کردم ،
من نمی توانم فراموش کنم .
نگاه کن ، نگاه کن ، دخترمن ،
ببین خونی که از روح من جاری شده .
به طور قطع در ترجمه ی متنی که در ابتدای مطلب آمده و همین ترانه ای که مطالعه فرمودید اشکالات فراوانی هست . از دوستانی که اطلاعات کافی در همین باره دارند خواهشمندم که در بهبود این متن به اینجانب کمک کنند . این متن و ترانه به کمک سایت گوگل ترجمه شده و احتمال اشتباه در برخی موارد زیاد است . بیوگرافی کامل یاسمین لوی را می توانید در اینجا بخوانید .
220 پاسخ
سلام .
در این حرکت شرکت کنید و به دوستان خود بگویید .
در کیوسک و سی سی یو
سلام . من موافق اعتراض هستم اما نه از نوع سکوتش
برا بار اولی که توی دفتر طرح نو شنیدمش، بی پروا زدم زیر گریه. به قدری فریادهاش عجیبه که انگار خود خودت داری فریاد می زنه. من دیوونه ی نفساشم. دیوونه ی حال خودم وقتی صداشو می شنوم. مرسی از تو شهاب بابت این فریاد مشترک
خواهش می کنم
من هم برای بار اول یکی از کارهاش رو دوستی برام گذاشت که منو مجذوب این صدا کرد …
یاسمین لوی به جای تمام ماهائی که فریاد نکشیده ایم فریاد کشیده …
من از همین تریبون فتوا میدهم که شنیدن صدای یک زن، جهت رسیدن به آرامش، اگر به قصدِ قربتالله باشد، حلال است. مخصوصاً اگر آن زن، وجیهء نجیبهای مانند یاسمین لوی باشد. ؛-))
تکبیر :
الله اکبر
الله اکبر
مرگ بر دشمن
: -)
کاملا موافقم …
ابروشن این موسیقی دیوانه کننده بود
موافقم احسان جان . دیوانه کننده است .
ایوانس
انیا
نداریم . فقط همین …
: -)
می خواستم مطلبت را بخوانم ولی وقتی دیدم بیت المقدس را اورشلیم نامگذاری کرده ای رگهای گردنم بیرون زد و….
مواظب خودت باش پسر جان
سلام
به عمد نوشتم تا رگهای گردنت بیرون بزند
: -)
سلام بسیار زیبا بود و تاثیر گذار
سلام
باقی کارهاش هم خوبه … این یکی از بهترین هاش بود به نظر من
سلام
من تا حالا آهنگاشو نشنیدم.
سلام
ان شا الله آمدی طرف ما کارهاش رو می دم گوش کنی …
حواستو جمع کن ،عاشق!
سلام
نمی دونم چی شده این روزا همه به من گوشزد می کنن که حواسم رو جمع کنم …
میشه کمی همگی توضیح بدین ؟
سلام
اقا جان ،کارات طوریه که به آدمهای عاشق میمونه.مثلا همینکه جوابه منو دوبار دادی . طوری نیست چونکه این بلا سره منهم اومده ، درکت میکنم. فقط تو حواستو جمع کن. درمورد عاشقی هر سئوالی داشتی از خودم بپرس.
سلام
نمی دونم منظورتون کدوم کامنته که دوبار پاسخ دادم . بعضی وقت ها ممکنه دو بار روی دکمه ی فرستادن پاسخ کلیک کنم برای همینه شاید . در مورد عاشقی دیر اومدید جناب . اون زمون گذشت من الان در مراحل ترک هستم . مدتی بستنم به تخت دارم خوب میشم … : -)
خوب بود نه در حد اینکه این قدر دیگه ازش تبلیغ کنی . منم خوشم امد صداش قشنگه و هم چنین نحوه خوندنش خیلی گیرا بود . خیلیا هستن که خیلی بهتر از این خانم میخونن.
و با همون بار اول احساس شمارو ارضاه می کنن.
موفق باشی دوست گرام
سلام
ممنون از نظرت .
اما من اگر از ایشون تبلیغ کردم نه اینکه بخوام برای ایشون مشتری پیدا کنم بلکه نظر شخصی خودم رو راجع به ایشون گفتم .
ولی می تونی مثال بزنی از افرادی که بهتر از این خانوم هستند ؟ ممکنه من از صدای غژ غژ در هم خوشم بیاد قرار نیست که بگیم تو چرا از صدای غژ غژ در خوشت میاد … هر کسی با یک صدا و موسیقی کنار میاد … قرار نیست شما از اون موسیقی که من خوشم میاد خوشت بیاد و بالعکس….
شهاب سلام
مرسی حتما گوش میکنم.
خوب باشی .
سلام
مرسی احسان جان . تو هم خوب باشی ان شا الله .
سلام
مرسی بابت معرفی. شنیدم و لذت بردم.
سلام
ممنون ، خواهش می کنم
راستی دستت بابت آپ دیت درد نکنه
عزیزی. کاری نکردم برادر. وظیفه بود
سپاس
: -)
سلام
آقا شهاب اون ناشناس من بودم که براش دوبار کامت گذاشته بودی .به منم نگو که ترک کردی که …..
سلام
احساس کردم شما باشی . اما یادم نمیاد که برات دو بار کامنت گذاشته باشم … کدوم مطلب بود ؟
زیبا زیبا زیبا
تبریک بابته حسن سلیقه :)
سلام
سپاس از نظرتون
زیبا زیبا زیبا
به اندازه تمامی نفس ها لذت بردم
تبریک بابته حسن سلیقه
:)
سلام
کارهای خوب زیاد داره
متن بقیه ی آهنگاش چی پس؟
سلام
والا چون همین یک آهنگ رو گذاشته بودم متن همین هم گذاشتم . اگرچه ترجمه اش هم چندان چنگی به دل نمی زنه . به هر حال سپاس از حضورتون …
salam
besiar aali,faghat mishe b man begid albome kamelesho az kodom link bgiram,hame saita faght 2ta az ahangasho daran…
mamnun
سلام .
به ایمیلتان فرستادم
نمی دونم چی میگه اما آرامش بخشه
سلام
بله
بسیار آرامش بخشه
سلام به همه بروبچه های خوش سلیقه.
خیلی خوشحال شدم که دیدم چند آدم خوش سلیقه پیدا شدن که بشناسن یاسمین کیه!
خیلی ناز میخونه چند ماه پیش یکی از آهنگاشو شنیدم دیوونه سبک و خوندنش شدم خیلی دنبال آهنگاشم ولی فعلا چندتا بیشتر ندارم
ولی باعث شد برم دنبال اسپانیائی یاد گرفتن خیلی زبون قشنگیه.
از آشنایی همتون خوشحال شدم.موفق باشید.
راستی اگه احیانا احیانا فول آلبومشو کسی داشت میخرم.نقدا!
سلام دوباره
خواهش می کنم . من هم فکر کنم سال ۸۷ بود که یکی از آهنگاش رو شنیدم . بعد جائی چند تا از آلبوماش رو پیدا کردم . البته آلبوم ۲۰۰۶ و ۲۰۰۹ رو ندارم . به هر حال شما این سایت رو سری بزنید گزینه های خوبی توش هست . http://beemp3.com/
Muchas Gracias Señor
جسارتا من اسپانیائی خیلی بلد نیستم ولی فکر کنم ترجمه درسترش این بشه:
میخواهم بوی بدنت را فراموش کنم .
میخوام طعم لبهاتو فراموش کنم .
من میخوام، برای یک بار
زندگی شادی داشته باشم .
بنابراین ، من میرم(ترکت میکنم) …
سپاس برای همه چیزهائی که به من دادی .
سپاس برای عشقی که به من داشتی .
اما من هیچ توهمی ندارم .
تو دلیل من هستی .
بنابراین ، من میرم(ترکت میکنم) …
به من بگو چه کردی ،
که من نمی توانم فراموشت کنم .
نگاه کن ،به من نگاه کن ، دخترکم،
ببین خونی که از روح من جاری شده .
habib.slash@gmail.com
سلام
خیلی خیلی ممنون از لطفتون دوست عزیز . در خود متن هم اشاره کردم که این رو از طریق مترجم گوگل ترجمه کردم و بی شک خالی از ایراد نیست . کامنت شما هم برای همیشه راهنمای خوبی میشه واسه این ترانه .
سپاس
دوست عزیز این حرکت شما واقعا جای تقدیر و تحسین داره.
موفق و موید باشی.
سلام مجدد . سپاس از شما دوست عزیز
و آرزوی موفقیت برای شما …
شاید باورتون نشه من اسپانیاییی بلد نیستم ولی با اهنگاش ارامش میگیرم!!بدون اینکه معنیش بفهمم.
شانسی و اتفاقی ترجمه رو تو سایت شما پیدا کردم!!
عالی این حرکتتون.
همه همین حس رو داریم.
ممنون. خوشحالم که این رو میگید
:)
سلام ترجمه La Alegria (شادی،خوشی کردن)رو می نویسم البته شاید ایراداتی داشته باشه که میبخشید منو،اگه لطف کنید آهنگشم بذارین تا دوستان استفاده کنند خیلی عالیه.متشکر.
yo bebo y bebo y bebo para olvidarte
yo duermo y duermo y duermo para no pensar
maldito mundo
vivir para pagar por el pecado de amarte
maldita tu
sueltame
te digo que vida no tengo
y es por tu culpa
las noches igual que los días
de soledad
oh dio mio
Ayúdame para matar este amor
que está en mi corazón
bendito dio sálvame
solo caminando en el camino de este mundo
y no tengo más fuerza para luchar
yo pensaba que amarte fue el remedio del dolor
pero el dolor se hizo grande más y más
te dejo para siempre vida mia no te olvides
que soy hombre que existe para ti
y el cante de mi vida te regalo para siempre
hasta que llegue el día del morir
من می نوشم و می نوشم و می نوشم تا فراموشت کنم
من می خوابم و می خوابم و می خوابم تا فکر نکنم
لعنت به دنیا(دنیای لعنتی)
زندگی را پرداختم برای گناه و خطای عشق تو
لعنت به تو
ولم کن! (بذار برم!)
به تو میگم که من جانی ندارم
و این تقصیر توست
شب ها و روزها ی تنهایی مثل هم هستند
اوه خدای من!
کمکم کن تا این عشقی که در قلبم هست را بکشم
ای خدای مقدس منو حفظ کن
تنها در جاده های این دنیا قدم برمیدارم
من دیگر توانایی برای جنگیدن ندارم
من فکر میکردم که عشق تو درمان درد و رنج هاست
ولی رنج ها بیشتر و بیشتر رشد میکنند و قوی تر می شوند
من تورا برای همیشه ترک میکنم عشق من ، فراموش نکن که تنها مردی که برای تو وجود دارد من هستم
و من ترانه زندگی ام را برای تو میخوانم برای همیشه
تا روزی که بمیرم
سلام
این کامنت شما باعث شد تا انگیزه ای پیدا کنم که قطعه لا آلگریا رو بذارم تو وبم . سپاس از شما ….
این قطعه یکی از بهترین کاراشه …
قابل شما رو نداشت.
با سپاس فراوان از شما
خیلی خوبه:|
سپاس
قابل شما رو نداشت.
آره همه کاراش قشنگه ولی واقعا این یه چیز دیگه ست.
سپاس فراوان از شما
ممنون
آره . بیشتر کاراش فوق العاده است . مخصوصا لا الگریا که صدای خواننده موسیقی رو پوشونده …
حتماً پستی رو به این کارش اختصاص می دهم . ممنون از شما .
salam mamnoon. kheyli dooos dashtam maani ahangesho bedoonam age mishe bazam az in kara konid merc man asheghe in ahangesham
سلام
خواهش می کنم .
البته ترجمه بهتر این اثر در کامنت هاست که دوستی انجام داده . توی خود سایت واژه یاسمین لوی رو سرچ کنید یک اثر دیگه هم از این خواننده گذاشتم به همراه ترجمه همون …
واقعا مرسی عالیییییییییییییییییییییییی بود.
خواهش می کنم …
:)
عالی بود راستش من اصلا فکر نمی کردم ایرانیام انقدر ذهنشون در زمینه موزیک بارور شده باشه تبریک میگم
سلام . خیلی عجیبه حرفتون …
من هر روز دارم این آهنگارو LA ALEGRIA, ME VOY رو گوش میکنم واقعا فوق العاده هستند مرسی از دوستان!
سلام
سپاس . :)
من هم ۲ تا از آلبوم هاش رو دارم،به نظر من LA ALEGRIA, ME VOY واقعاً فوق العاده هستند.
اوایل که با صداش آشنا شده بودم فکر می کردم اسپانیایی می خونه،ولی بعد یکی از دوستام که کمی به زبان های مختلف آشنایی داره گفت که ترکیبی از عبری و اسپانیایی هستش.
تاامروز که یکی از دوستام که مصاحبه یاسمین لوی با بی بی سی فارسی رو ضبط کرده بود واسم آورد،تو این مصاحبه خودش می گه آوازهاش به زبان “لَدینو”هستش،و در ادامه می گه این زبان تلفیق زبان اسپانیایی یهودیان باکلمات مختلف از زبان های مختلف هست
در جایی از این مصاحبه می گه من به دلیل زندگی در اورشلیم که یک شهر چند فرهنگیه،با موسیقی عربی و ایرانی بزرگ شدم و عاشق صدای هایده هستم،وکار من ترکیبی از موسیقی جاز،اپرا، کلاسیک،فلامنکو،ترکی و یونانی و همه اینهاست…
مثل این که یه جایی از مصاحبه هم اذان می گه ولی من ۲۰ دقیقه از مصاحبه رو بیشتر ندارم!
در کل صدا و آوای دلنشینی داره،به ویژه زمانی که ناله ها اوج می گیره و به فریاد تبدیل می شه!!!
واقعاً یاسمین لوی زنیست که به اندازه ی تمام عمر من هم فریاد زده…
ممنون
یکی دیگه از آهنگای بسیار زیبای یاسمین رو هم با اجازه دوستان من میذارم البته امیدوارم اگر تو معنیش مشکلی داشت ببخشید چون اسپانیایی زیاد بلد نستم :-(
Por olores de perfumes baratos
Por tantas mujeres con risa burlona
Por lagrimas que perdieron su sabor
Por noches llenas de soledad
En las que mis manos acariciaron mi cuerpo
Mi cuerpo lloraba
Por el tiempo que no volvera
Perdono, solo para ti
Perdono, solo por tu bien
Perdono, aunque no me lo pediste
Por la compasion del aullido del lobo
Por los momentos de piedad del viento
Que me acaricio
Por los rallos de mi amor ardiente
Que cegaron mis ojos y me hicieron tu sombra
Y por no escuchar el lobo que me mando a irme
Perdono, solo para mi
Perdono, solo por mi bien
Perdono, a pesar que ya estas lejos
به خاطر بوی عطرهای ارزان قیمت
به خاطر زنهای زیاد با خندهای زننده
به خاطر اشکهایی که طعمشان را از دست دادند
برای شبهای پر از تنهایی
که در آنها دستانم بدنم را لمس میکرد
بدنم داشت گریه میکرد
برای لحظه ای که نخواهد برگشت
میبخشم، فقط به خاطر تو
میبخشم، فقط به خاطر خوبیت
میبخشم، اگرچه از من نخواستی
به خاطر شفقت صدای گرگ
به خاطر لحظات رحمت باد
که مرا گرامی میداشت
به خاطر اشعه هایی از عشق سوزان من
که چشمانم را کور کرده بود و سایه تو را برایم می ساخت
و به خاطر نشنیدن صدای گرگی که مرا به رفتن میخواند
میبخشم، فقط به خاطر خودم
میبخشم، فقط به خاطر خوبیم
میبخشم، علی رغم آنچه در دوردستها (آینده) است
سلام
سپاس از لطفتون
:)
سعی می کنم در فرصتی این آهنگ رو هم بذارم … البته به همراه متنی که شما زحمت ترجمه اش رو کشیدید …
ممنون دوست عزیز!
خواهش می کنم رفیق
ببخشید فراموش کردم بگم نام آهنگ همونطور که میدونید Predono از آلبوم Mano Suave است.
الانم بی بی سی(کوک)باهاش مصاحبه داشت……عزیزم من که خیلی ازش خوشم اومد
سلام .
ممنون که اطلاع دادی . متاسفانه ندیدم .
با سلام
دیشب ۲۸/۱/۹۰ برای اولین بار با صدا و چهره یاسمین لوی اشنا شدم و با احترام به ایشان عاشق این صدا و اهنگ و نظراتش شدم خصوصا وقتی خودش را به ایران دعوت کرد و گفت من ترانه های شاد را وقتی می خوانم نمی دانم چرا غمگین می شود . یاسمین عزیز ما هم هر زمان که می خندیم از تعجب رفتارمان در پایان اشک می ریزیم . زنده و پاینده باشی.
سلام
بسیار صدای دوست داشتنی داره این خواننده . دقیقا یک ترانه اش که خیلی غم انگیز هم هست به نام شادی کردنه . ممنون دوست عزیز
لطفا کسی به من بگه از کجا می شه سی دی هاشو خرید ؟ ممنون می شم
سلام . نمی دونم دقیقا اما شاید بشه دانلودشون کرد . باید کمی بگردید .
من هم ۲ تا از آلبوم هاش رو دارم،به نظر من LA ALEGRIA, ME VOY واقعاً فوق العاده هستند.
اوایل که با صداش آشنا شده بودم فکر می کردم اسپانیایی می خونه،ولی بعد یکی از دوستام که کمی به زبان های مختلف آشنایی داره گفت که ترکیبی از عبری و اسپانیایی هستش.
تاامروز که یکی از دوستام که مصاحبه یاسمین لوی با بی بی سی فارسی رو ضبط کرده بود واسم آورد،تو این مصاحبه خودش می گه آوازهاش به زبان “لَدینو”هستش،و در ادامه می گه این زبان تلفیق زبان اسپانیایی یهودیان باکلمات مختلف از زبان های مختلف هست
در جایی از این مصاحبه می گه من به دلیل زندگی در اورشلیم که یک شهر چند فرهنگیه،با موسیقی عربی و ایرانی بزرگ شدم و عاشق صدای هایده هستم،وکار من ترکیبی از موسیقی جاز،اپرا، کلاسیک،فلامنکو،ترکی و یونانی و همه اینهاست…
مثل این که یه جایی از مصاحبه هم اذان می گه ولی من ۲۰ دقیقه از مصاحبه رو بیشتر ندارم!
در کل صدا و آوای دلنشینی داره،به ویژه زمانی که ناله ها اوج می گیره و به فریاد تبدیل می شه!!!
واقعاً یاسمین لوی زنیست که به اندازه ی تمام عمر من هم فریاد زده…
ممنون
سلام
ممنون دوست عزیز . من متاسفانه این مصاحبه رو ندیدم اما مثل اینکه خیلی خوب بوده و تعریفش رو خیلی شنیدم . فوق العاده است صدای این زن .
به هر حال ممنون از اطلاعاتی که دادید . چون هنوز تصاویر این مصاحبه رو ندیدم . معنی هر دو کاری رو که نام بردید رو توی وبلاگ گذاشتم …
عالییییی..:|
سلام
سپاس دوست عزیز
شهاب الان بهم گفتی فهمیدم واااای چقدر هیجان انگیز:)
سلام
آره . برای خودمم جالب بود که دوستان فیس بوکی ام رو اینجا میدیدم . موفق باشی رفیق .
سلام.ازینکه این ترجمه هارو بعد از سالها پیداکردم،واقعا مچکرم.
برای آگاهی دوستان:
یاسمین لوی ۴ آلبومش رو دارم ب نامهای
1-LA JUDERIA LADINO &FLAMENCO
2-MANO SUAVE
3-ROMANCE &YASMIN
4-SENTIR
با داشتن اسم آلبومها راحتتر میتونید آلبومهارو پیدا و دانلود کنید
سلام
سپاس
به ترجمه های ارائه شده توسط بازدیدکنندگان در قسمت نظرات نیز توجه کنید . ممنون
با اجازه ادمین و حبیب که ترجمه ترانه la alegria رو گذاشته بود ، این متن رو به همراه لینک دانلود توو صفحه فیس بوکو گذاشتم….دعوام نکنید!
فیس بوکم البته…!
سلام
خواهش می کنم . ذکر منبع بفرماوید بهتر است . به هر حال ممنون که اطلاع دادید دوست عزیز
من عاشق آهنگ های یاسمینم.با وجوداینکه تازه صداشو شنیدم ولی با روح آدم ارتباط برقرار میکنه.ممنون بابته همهچی.میشه آخرین آلبومشو واسه دانلود بذارید؟
سلام . خواهش می کنم
متاسفانه نمیشه . چون آخرین آلبومش رو ندارم .
عزیزیم من تازه این مطلب رو خوندم یه کم تو ترجمه فارسی ایراد داشتی me voy میشه من می روم نه اینکه من هستم
سلام
سپاس از راهنمائیتون
دوست دیگری ترجمه دیگه ای از این اثر رو توی قسمت نظرات گذاشته .
به هر حال من تجربه ی چندانی نداشتم
آهنگ های ارمش بخش و دیوانه کننده
مست اهنگاش مشوی و اهنگ های
خواباور و…
سلام . آره
کارهای فوق العاده زیاد داره
بابت معرفی این خواننده سپاس گزارم. یه نکته در مورد نوشته شما؛ جایی نوشته اید “اولین بار یک اثر از این خواننده را در مجموعه ای به نام فلامیگوی نوین شنیدم”؛ واژه ی فلامیگو نادرست است و واژه ی صحیح فلامنکو می باشد و البته نه پسوند نوین و نه اساسن فلامنکو ربطی به سبک موسیقی خانم لوی دارد. سبکی که ایشان می خوانند “لادینو” ست.
و اما لادینو؛ زبانی ست که مردمان یهودی اسپانیا که به آن ها سِفارِدی (در زبان عبری به معنای اسپانیا ست) می گویند در قرون وسطی به آن تکلم می کردند این زبان ترکیبی از اسپانیولی قرن ۱۵ و عبری و آرامی است. سِفارِدی ها بعد از اضمحلال خلافت اسلامی در اسپانیا و قدرت گرفتن مسیحیان متحمل فشار های زیادی از سوی پادشاهان مسیحی شدند برای گرویدن به مسیحیت و یا خروج از اسپانیا. عده ای تن به تغییر دین دادند و تعدادی دیگر از یهودیان بر سر عقایدشان ایستادند و مجبور به مهاجرت از اسپانیا شدند. عده ای از سِفارِدی ها پس از خروج از اسپانیا راه جنوب اروپا و شمال افریقا را در پیش گرفتند و بخشی از آن ها به سمت شرق رو آورده و به سوریه و یونان و ترکیه پناه بردند.
حاصل این سرگردانی در موسیقی این مردمان به خوبی نمود یافته است موسیقی شان هم از موسیقی اسپانیا و هم از موسیقی خاورمیانه و شمال افریقا نشان دارد. این سبک موسیقی را به نام مردمانش و گاه به نام زبانشان “سِفارِدی” یا “لادینو” می خوانند سبکی که در حال فراموشی است.
سلام
وقعا ممنون از اطلاعاتی که دادید . درسته من در به کار بردن اصطلاح اون سبک اشتباه کردم . ولی نسبت به اسم اون مجموعه مطمئنم . شاید واقعا توی اون هم در اصل اشتباهی رخ داده . به هر حال سپاس . :)
با سلام و
درود به روح پاکت واقعا از وقتی صدای خانم یاسمین در ترانه la alegria رو شنیدم با این وجود که معنای شعرشو نمیدونستم و خوانندشم نمیشناختم چونکه از طریق دانلود آفلاین دریافت کرده بودم عاشق سبک خوندنش و صداش شدم چون یه حسه پاکی و خاص بودن(که به زبان نمیشه گفت باید حسش کنی ) تو صداش داره که از نظر من تکه _ بخاطر همین شروع کردم به جستجو برای دریافت آهنگاش و با تشکر فراوان از شما بخاطر اینکه در اینجا بود که متوجه شدم احساسم درست بوده _موفق باشی.
سلام
ممنون
خواهش می کنم .خوشحالم که این پستم براتون مفید بوده .
salam. man emruz etefaghi b safeye shoma barkhordam. khoshHalam k akharesh chandnafar ham saligheye man,irani khososan, peyda shod.! man hododan 12 ta az ahangasho collecte kardam. mikham ba barobache bahale inja shareshun konam! lee jun dar jaryan bash, dg rahesh ba khodet… felan
سلام دوست عزیز
ممنون از اینکه اینجا سر می زنید .
به دوستان خود بگوئید
:)
توی همین سایت یکی دیگه از آهنگ های خانم یاسمین لوی به نام شادی کردن هم وجود دارد .
salam. man emruz etefaghi b safeye shoma barkhordam. khoshHalam k akharesh chandnafar ham saligheye man,irani khososan, peyda shod.! man hododan 12 ta az ahangasho collecte kardam. mikham ba barobache bahale inja shareshun konam! lee jun dar jaryan bash, dg rahesh ba khodet… felan
سلام
زیباست
اما دوست دارم صداشو همیشه داشته باشم
پس چطور از اینجا کپیش کنم
سایت های دیگه هم پس ورد و و و میخوان
متشکرم
سلام
برنامه دانلود منیجر رو نصب کنید . بعد از پلی شدن به راحتی دانلود میشه . برنامه دانلود منیجر توی اکثر سایت هایی که نرم افزار ارائه میدهند هست .
ممنون از تو دوست عزیز.
یاسمین از نظر من واقعا یه اسطورست.امکان نداشته وقتی صداشو گوش میدم مو به تنم سیخ نشه و اشک تو چشام حلقه نزنه.سپاس از تو بهترین.
سلام . خواهش میکنم . باید بیشتر از خانم یاسمین لوی تشکر کنیم که این اثر خوب رو اجرا کردند . :)
عالی
دست خواننده اش درد نکنه … :)
aaaaaaaaliye sedash
دقیقا همین طوره …
vaghan adam ba ahange La Alegria
az banoo yasmin khiyli aruom mishe damesh garm khodaei
کارای خوب زیاد داره یاسمین لوی …
عاشقشممممم هیچ آهنگی به اندازه این آهنگ ها آرومم نمیکنه … اولین بار توی یک کافی شاپ شنیدم و بعد رفتم دنبال آهنگ هاش
میدونی چیه این آهنگ خواصه
که کسانی که این آهنگ رو ساختن دیوانه بودند
همین
بعید می دونم :)
تا مجنون نباشی نمی تونی کسی رو مجنون کنی
دقیقاً
من پیشنهاد میکنم که صدای دیوانوار
Emma shaplin
رو از دست ندی
مرسی از معرفیش
ur wellcoe
ممنون
فکر میکنم این همون صدایی است که قرار است بماند !
دوست دارم بقیه رو بشنوم. مرسی
سلام . بله دقیقا .
امکانات اینجا محدوده وگرنه کارهای بهتری هم داره که دوست داشتم معرفی کنم .
سلام.راستش من یکی از آهنگای یاسمین لوی رو شنیدم اما نتونستم آهنگاشو جایی پیدا کنم یه سایتم پیدا کردم که فیلتر بود من خیلی آهنگاشو دوس دارم واقعا بهم آرامش میده مخصوصا الان با وضعیت بدی که دارم خیلی به شنیدن آهنگاش نیاز دارم. فکر میکنید بتونید برام آهنگای قشنگشو بذارید تو میلم. اگه اینکارو بکنید واقعا ممنونتون میشم.خدا خیرتون بده.مرسی
سلام …
الان در حال حاضر امکان ارسال آهنگش رو ندارم . اما اگر تونستم حتما کارهاش رو لینک میدم جائی که فیلتر نباشه برای دانلود .
البته در قسکت گرامافون توی همین سایت که الان هستید نگاه کنید یکی دیگه از کارهاش رو هم معرفی کردم . انشاالله بتونه کمک کنه .